广州禅密论坛
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

纪念玄奘大师和印度的戒日王

向下

纪念玄奘大师和印度的戒日王 Empty 纪念玄奘大师和印度的戒日王

帖子 由 Admin 周二 十二月 16, 2014 6:30 pm

纪念玄奘大师和印度的戒日王
莲花居士袁英平
2014 12 16

我看了玄奘大师的西游行脚路线,感到惊诧,因为那路程实在太遥远了,路上的艰险实在太重了.有一次,他被印度一个邪教的教徒们抓起来祭天,正准备动手杀死他的时候,他感到神识升空,到了弥勒菩萨处,地下忽然狂风大作,暴雨降临,惊得歹徒们停了手.这是大师最艰验的一次经历,所以西游记里面常有妖怪想吃唐僧肉的故事描述,是事出有因的.

玄奘大师在路上都是不吃肉的,遇到招待餐有肉类,他是拒绝吃的。

玄奘大师不仅往西域天竺一路艰验,回来路上也是历尽辛苦,回到了长安城后,也是辛苦译经十九年,费尽心血.他的体力有多么好?这可以说就是一种神通了.来回路上的很多脚力象马都牺牲了,他居然没有病倒和累垮,这是什么内功修为?据内部资料记载,三藏法师是九世出家的高僧.难怪修到这么强的体能和脑力.三藏法师学识非常渊博,译经过程中,曾经为了远避首都的繁华,上表高宗李治要求去河南少林寺译经,但是高宗李治没有同意,因为配合他译经的一些译僧也要同时移动,诸多不便.有时候玄奘大师有病,高宗李治干脆把师父请到皇宫住,让太医给他看病.有些经就是在皇宫里面翻译出来的.

他的译笔是非常严肃的,有一次,因为多年翻译疲劳,他想简译某些经文,梦中出现诸佛的教导,要求他不节译,他又照办了。我,莲花居士袁英平,前几年在广州做自由翻译的时候,也遇到过翻译到非常疲劳的体验。翻译需要动脑是非常厉害的。我有时候感觉当年没有给玄奘大师休息好,今生我做点一般的社会翻译,都感觉非常不易。佛法翻译的人才,有时候案牍劳形久了,是需要出去散心旅行的。也需要茶点糕点果的怡情。

玄奘大师西行的路上,经常有崇佛的小国国王招待他,请他为国内的僧侣讲经说法,视如上宾,给他金银财宝和衣服以及随从等旅行必需的帮助,大师实是有福之人.但他的这些物品和财宝经常在路上被盗贼抢去,大师一点也不心疼,视为草芥之事.

印度当时最大的崇佛的戒日王,是玄奘大师在印度的最重要护法和弟子,每年举办一次无遮大会,为期七十一天,他居然把整个国库存的财物都布施给穷人和僧尼,只剩下一点维持国家用的象马和少许物品,最后连自己的生活用品都没有了,后来由其他参加法会的小国王们凑足一些生活用品给戒日王维持生活.这种菩萨国王,现在应该成为中国大陆官员们学习的榜样.以前的***和***,最清廉的老师就是孙中山,他一生不积财,不谋财,忠厚仁慈对人民,所以北京天安门广场前仍然能够现出国父的画像,人民是最会选择好领导来纪念的.

谨以此小文,纪念我师玄奘三藏法师和印度的菩萨国王戒日王,事在一千三百多年后的现代广州,回忆当年的长安法缘,不胜悲欢之至!佛菩萨的师父们恩典,让我知道我的宿命。另:广州光孝寺出版的《印度佛教史》里面有提及戒日王的事迹。
Admin
Admin
Admin

帖子数 : 1597
注册日期 : 13-03-11
年龄 : 50
地点 : 广州

http://xiaomitan.365d365d.com

返回页首 向下

返回页首


 
您在这个论坛的权限:
不能在这个论坛回复主题